Hemos trabajado en Guatemala por más de 40 años, dividiendo nuestro tiempo entre la interpretación y la traducción de idiomas, viviendo literalmente en una red de palabras.
Es una vida fascinante. Por un lado, tenemos la oportunidad de participar como intérpretes en reuniones entre jefes de estado y, por otro, podemos aprender sobre una enorme variedad de temas interesantes durante traducciones exhaustivas.
Al interpretar, contamos con un único momento para captar la intención del hablante. Pero al traducir, tenemos el lujo del tiempo para elaborar un documento en torno al mensaje que el autor intenta transmitir.
Con frecuencia nos preguntan: ¿Cuál es la diferencia entre interpretar y traducir? En pocas palabras, la traducción es la conversión de texto escrito de un idioma a otro, y la interpretación es la conversión del habla de un idioma a otro, aunque muchas personas suelen usar erróneamente el término "traducción" para referirse a ambas actividades. Una analogía podría ser la de un novelista que sabe escribir pero no sabe actuar en una película basada en su novela. Las habilidades de escritura y actuación son diferentes, al igual que las habilidades de traducción e interpretación son distintas.
Algunos intérpretes, aunque no todos, también son traductores, pero hay muchos traductores que nunca han interpretado. Estas actividades utilizan distintas áreas del cerebro. Los intérpretes son pensadores y reaccionadores rápidos, ya que las decisiones sobre el idioma, la estructura y el significado deben tomarse en segundos. Las habilidades clave de un traductor son la capacidad de escribir con fluidez en el idioma de destino y la capacidad de comprender el idioma fuente y la cultura del país donde se originó el texto. El traductor tiene tiempo para consultar diccionarios y otras fuentes antes de tomar una decisión, mientras que el intérprete debe estudiar el tema con antelación.
Además de nuestros servicios de interpretación y traducción, también ofrecemos servicios de alquiler de equipos para garantizar que sus reuniones y eventos se desarrollen sin contratiempos. Le invitamos a contactarnos para su próximo proyecto. Nuestros clientes, provenientes de países de América Latina, América del Norte y Europa, expresan con frecuencia su satisfacción con la claridad de nuestro trabajo y la puntualidad de nuestras entregas.
¡Esperamos tener noticias suyas!